Friday, March 4, 2022

So You Want To Be A Copywriter?

Wannabe copywriters often check out my site for information relating to my services and fees. And quite right too! I still give my competitor's websites a 'gander' every now and then, in case they're doing something that I should be doing.

I receive many emails from students working towards their marketing or other media degrees, asking for a few tips about securing work in the 'Copywriting Industry' I didn't realise we had an industry! If we have, it's surely a cottage industry because most copywriters are freelancers who work on their own and usually from home.

"Well what about advertising and marketing agencies?", They enquire. "Well what about them?", I ask. And so it goes on and on until they realise that a copywriter who works for a structured and institutional organisation, is a totally different animal to that of the freelancer.

Institutional versus Freelance 

So what are the differences between them? There are many. Let's look at the agency writer. He or she is likely a talented person with creative skills and a good command of the English language. They will have learned, from their course work, the psychology of selling, aspects of communication and how to write in a flowing and interesting style.

Each day, at the agency office, they will work on their assignments, which have been delegated to them by their manager. Their work will be scrutinised by their manager or team leader, who, in the interests of their company, will decide whether it's worthy of publication.

After a couple of years, doing similar 'run of the mill' stuff, they may be offered the opportunity of coming up with something completely original. All by themselves, with no guidance, un-tethered by their mentor. And, in the interests of the company, not to mention their job security, they will produce something as institutional as they have been doing previously. They'll play it safe. Well wouldn't you?
Eventually, their creative awareness and talent may break through the institutional membrane and they'll want to move on. They'll want to do something for themselves. They may even become a freelancer.

A freelancer is just about anyone with a passion and a flair for writing. Some have started out on their career path by working for agencies, some have graduated in English and just feel 'qualified' to do the job, whilst others come into the 'industry' from a variety of other routes.
By whichever means, once they become a freelancer, they quickly learn to survive. To survive and prosper as a freelancer you must have the ability to adapt, diversify and develop the skill of writing in any and every style humanly possible. But there's more! You will have to meet deadlines, sometimes work for less than the lower national wage limit and learn to turn your brain inside out. Sounds painful!
What does it all amount to? What's the bottom line? 

Let's summarise thus far.

A copywriter working for an agency will work in a nice warm office with nice friendly colleagues, writing simple institutional letters, brochures, ads and information packs. They'll be paid somewhere between 18K to 26K, get 4 to 5 weeks annual paid holiday and get to slag off the boss at the office Christmas party.

Sounds pretty good to me. If you want to be a copywriter, I recommend you go down this path. It offers a good salary and a steady secure position.

The freelancer's life is not so clear cut. They mostly work on their own, write all kinds of stuff about everything and wonder where their next packet of fags is going come from. They only take short breaks, get stressed and slag everyone off at any party. 

They're self-employed, so have to keep accounts. They have to buy all their own stationery, stuff their own letters and post off their mailings. They have to advertise or even worse, they have to compete to sell their services for a pittance to unknown clients through some online freelance website. The pits!
Sounds terrible doesn't it? Then why do we do it?

The uncovered truth about freelancing 

Well, obviously I can't speak for everyone so I'll tell you why I do it and how I do it. "Listen up" The main reason I write for a living is because I love it. I've always been a creative person so writing comes as second nature. And let's face it, it's not very difficult to do. 

I love the challenge that each assignment brings. I have ghost-written several books for clients and each has been on a completely different subject. The downside of ghost-writing is having to sign away all rights to the work, which means you can't showcase it or put it in your portfolio. The client gets all the credit for your masterpiece.

I've written many articles for websites, emails and sales letters. I write poetry, humor and boring stuff like FAQ's and product information. But I'm never bored because the work can be so varied.

Then there's the money of course. A good freelancer should be able to make around 50K a year. Some make less but some can make over 100K a year. There really is no limit. Make a name for yourself and not only will you be earning a good living, you could possibly find yourself in the enviable position of being able to pick and choose the work you do.

Still want to be a copywriter?

Good! Now let's dispel a few myths by answering a few questions that I get asked all the time.

The 6 Most Frequently Asked Questions

  1. Do you need a formal education and a degree?
    No way! Although most agencies will only employ graduates, there's no reason why a freelancer needs anything other than a good command of the English language, creativity and a flare for writing. There are many copywriting courses available, if you're a little unsure or want to hone your skills, but make sure the course work is set by an experienced and reputable copywriter.
  2. Can previous work experience help?
    Yes! Sales and marketing experience is very useful if you intend to make a living as a sales copywriter. At the very least, you should understand the sales process and the customer service aspect.
  3. I don't have a portfolio. How can I get work?
    Create one! Write some articles, write a small book, write some sales letters, brochures and emails. Show what you can do. Write for free. Write for charities, magazines or newspaper letter pages. Use your imagination and write about anything.
  4. Where are the best places to get work?
    You could try contacting marketing agencies by way of a letter of introduction, but don't hold your breath. Magazines are always looking for fillers, so this would be a good place to start. Local small businesses might be interested in having some leaflets written for door to door delivery. Contact them by letter, listing your services and your rates.
    When you have gained a little experience, go online and subscribe to some of the freelance websites. Elance, Freelance Work Exchange and Getafreelancer are quite good, but be prepared to compete with other bidders from all over the world. Some Indian freelancers will work for as little #3 an hour, so you're up against it. Still, I think it's worth the experience. I get some of my assignments this way.
    Build a website or have someone do it for you. I'm of the opinion that all businesses should have a website if they want to stay in business. 
    Create a mail shot and work your way through your local Yellow Pages. Sell yourself. It's what you will have to do anyway, so get used to it.
  5. What should I charge for my services?
    This is just a guide. You'll instinctively know when you've become established.
    A one page letter consists of around 500 words and should take no more than 2 hours to write, revise and finalise. If you want #10 an hour, that'll be #20 for the job. Don't bother quoting a price per word as you'll find yourself writing a load of drivel in order to fill the pages.
    Again, once you're established you can charge what you think your work is worth. It's not uncommon to charge #400 for a 6 page sales letter, if you're good.
  6. What do you think is the most essential skill of a successful copywriter?
    If you can't do this, you won't be very successful.
    "Write as you talk"
    That's it! You must be able to communicate with your reader right off the page. Your words must be conversational. You must be able to 'speak' to your reader and stir their interest, their emotions, their desires.
    If you're trying to sell them something, you must be convincing. Your letter has to be compelling and attention-grabbing. Finally, your letter has to make them take some action. This could be filling in a form, making a phone call or writing a cheque. It's a call to action.

Still think you have what it takes? 

Then go forth and return with the bountiful harvest of your creative genius!  If you want to know more, and there is a lot more, subscribe to my newsletter.

Good luck and warm regards.

Monday, February 14, 2022

Value Added Copywriting

Value Added Copywriting

I know a preacher that can burn any pulpit down within an hour. His sermons cause the greatest stirs and responses in his audience and he really can keep his congregation awake. But there is one tiny problem. Ask many of his listeners what they think about his sermons and they’ll quickly respond with only words of acclamation. Follow that questions with a request for what the sermon was about and you’re met with only blank stares.

They knew that the sermon was “great” but cannot recall what they learned. 

This reminds me of the popular selling tenant referred to as ‘selling the sizzle and not the stake’. In other words, build enthusiasm and curiosity about your product without giving away too much. Let them hear it, smell it, imagine it but never taste it until they buy.

I find however that when you’re selling high ticket items, because you are asking for a higher level of commitment from the prospect, you have to give something in order to get something back. So you have to give some ‘steak’ along with the ‘sizzle’. This is what is commonly referred to as ‘value added copywriting’.

I use some of this myself at my website http://www.webcopy-writing.com to sell my copywriting services. Right there in the sales letter itself are some tips and ideas on how to sell to prospects online. So the reader gains some value from reading the letter even before he or she uses my services. 

But this “free information” also serves a few other purposes:

  1. It helps to establish goodwill with the potential client. My willingness to share this information shows that I’m not stingy and helps to develop a relationship with the reader. So even if the prospect doesn’t use my service he walks away with something.
  2. It helps to establish my credibility. This is an opportunity for me to show that I know what I’m about and have the qualifications to help the reader’s business.
  3. It serves as a teaser. It’s obvious that I’m not saying everything that I know and that there is a ‘lot more where that came from’. In other words, if I’m willing to give away this information I must have a lot more ‘secrets’ up my sleeve. 
  4. It lowers the sales resistance of the reader because I’m in the giving rather than the taking mode. There is really no argument against someone who is giving you something for free.
  5. It provides a natural incentive for the prospect to read your entire sales letter. Any device that encourages readership will also improve sales especially with longer sales copy.

It will be therefore helpful if you can provide your prospects with useful information in your sales literature. This may be in the form of a free report, an email course or case studies. Once this information is useful and not seen as an overt sales piece, then this should lead to an easy conversion of a new customer.

This technique of value added copywriting works very well in service-type industries. There are many services where the professional can ‘reveal’ a lot without fear of losing his value to the customer. This often occurs because even though someone may know how to perform a task, the job may be sufficiently difficult or unpleasant that it may be better left to the professionals.

A quick example comes to my mind. I know how to do simple maintenance work on my vehicle but I’ll prefer to pay to have this done. I’ll happily read all the available literature from my mechanic about how a mechanical repair should be done. The fact that my mechanic made this literature available to me gives me confidence in his performance of a great job.

So, in the same way, a lawyer may want to provide information on how to fill easy legal forms, while a plumber may provide information on performing simple repairs around the home. When a prospect read this helpful information and they need further ‘expert’ attention they would easily think of that lawyer or plumber. 

Because the public today is bombarded with so many advertisers’ messages the usual sales talk is having less impact. With the advent of online advertising where it is easier and cheaper to get your message before thousands of eyes your sales message must have a lot more bite than its bark; a lot more steak where only sizzle use to be.

After listening to your sizzling message, your market congregation will need to recall more than the enthusiasm of your delivery. They must be able to recall enough value to want the whole shebang from you.

Thursday, January 13, 2022

Website Translation and Localization: DIY Guide

Website Translation and Localization: DIY Guide
Expanding businesses into other countries means that you will be conveying your messages to people who speak other languages. What's more, your audience may have cultural background other than yours -- and it does matter. Surprisingly many people think that creating, say, a website in a foreign language means just to translate the existing English version. Good translation by all means is very important. But what about putting your message into the context of the particular culture, which is native to your new audience? This process is called "website localization". It is like "tuning" your website (both content and design) into unison with mentality of other people -- the prospective visitors. Here I won't describe the part of web site localization which deals with programming; this issue itself is complex enough. I will focus on writing content for your website and its further translation. What part of this work you can do yourself? Probably not all of it, but quite a lot. Here is a step-by-step guide to help you in the process. Step Zero: Remember: Your Website is Not for You. It is for VISITORS. So it is logical to consider what THEY think such websites should look like. It is their points of view that matter, not yours. When you memorize this axiom, go to Step One: Learn! Self-education is useful in itself; besides, this knowledge is going to save you money and bring profit later. Learn as much as you can about your prospective audience. The more, the better. It's a rather time-consuming but exciting process. I hope you will manage, as Ancient Romans used to say, "Miscere utile dulci" (to mingle the useful with the pleasant). You will find out plenty of interesting things about another culture. Customs and traditions, rules of etiquette and moral principles, stereotypes, superstitions and lots of other stuff for you to consider when addressing people from a country other than yours. You can find plenty of information in the Internet. Search Groups as well. Show your interest in other culture, and almost any native will appreciate it and help you as an expert. In addition, you will make good friends with great people. Travelers' guides can be an excellent source of information; they will help you avoid costly mistakes not only during a trip abroad. Just one example. You must have seen websites with pictures showing people gesticulate. Note that any gesture which is quite OK in the USA may be misunderstood somewhere else. By the way, do you know what the "OK" gesture means in some Asian countries? Demand for money, that's what. In Tunisia it will be interpreted as a threat to kill; in Arab countries -- "go to h…" In France it means just "zero" or "nothing." In Denmark or Italy it can be taken as an insult; and so is in Brazil, Guatemala and Paraguay -- here it is considered very obscene. So, you'd better make pictures of your website "culture-neutral". The farther in, the deeper… What is considered rude, impudent, offensive, or impolite in this culture? What is respected, valued, venerated? What traits of character are appreciated most? What are the favorite colors and what are they associated with? What are the most noticeable differences between your culture and this one? Don't be surprised if points of view on what is beautiful and what is ugly will also differ from yours. When you come to the conclusion that your text won't do and the design probably needs changing as well, go to Step Two: Analyze! Turn your findings into tips for writing another text. "Don'ts" here are of much more important than "Do's" Realize how you shouldn't write. Learn what won't work. Find out what to avoid in graphics and website design. When arranging content and graphics, it is very important to know whether the audience reads left-to-right, right-to-left or vertically. Step Three: Write for your audience. What to begin with when writing for a person from another culture? Put on his shoes first. Well, that's second. First, take off your own shoes. I mean don't be a representative of your own culture -- just for a short time you'll be writing the content.
  • Avoid jokes, slang, idioms, proverbs and sayings. They are YOURS, not theirs. Allusions to books they probably haven't read, quotations, however familiar they are to you -- all that won't work.
  • Be cautious with metaphors and similes (comparisons). Pretty clear and familiar to YOU, for others they might be not so obvious.
  • Symbols can mean something very different in other cultures. If you can't do without one, find out what it means THERE.
  • Abbreviations and acronyms are tricky, too – they may be unknown to your audience.
  • You will have to explain stuff you think to be trivial. Not everybody in the world knows what is eBay, Paypal, or Amazon. Celebrities' fame isn't worldwide, either. Big companies and brands may be unknown on the other side of the globe.
  • Step Four: Find a RIGHT translator If you can, get a well-educated native speaker of a language you are going to have your text translated into (it is called "target language") The reason is that nobody can ever say: "I have learned this language" -- only "I have been learning". We all have been learning our mother tongues since birth. That is why native speakers have an advantage. The larger the translator's vocabulary, the better your message will be expressed. Besides, a native speaker often has precious knowledge on the culture -- it's precisely what you need for website localization-- and will help you in the process. Step Five: Bring it to Perfection How to check the end result? Ask somebody from this culture to proofread the text before launching the website. Encourage feedback when your website is launched. Correct mistakes, if any, at once. Improve your website all the time. Getting your messages understood in other languages and cultures is a tricky task. It takes plenty of effort -- but it will pay. Not only will you make profit and avoid bitter losses caused by misunderstanding. As a bonus you will get deeper undestanding of people whose languages, cultures and even ways of thinking are different. This understanding is the key factor of your success in doing business or communicating with these people. Good luck to you! Success be to your efforts!